Aller au contenu

« Cause des événements tels que les inondations et les tremblements de terre » : différence entre les versions

Ligne 12 : Ligne 12 :
Le monde naturel est créé sur la base de la Cause à effet (Causalité). Si nous voulons un monde sans maladie, mort, conflit et malheur qui sont existés parmi ses créatures, c'est comme demander un feu qui ne brûle pas. Tout comme l'essence du feu brûle où qu'il se trouve, que ce soit dans la Kaaba et la mosquée, ou dans la maison et le magasin, l'essence de la nature est associée à ces souffrances et calamités basées sur la causalité. Par conséquent, nous ne pouvons pas nous attendre à ce que le monde de la matière agisse contre le système causal et se comporte selon nos souhaits<ref>Subhânî, Madkhal Masâ'il Jadîd Dar 'Ilm Kalâm, p 123, 1375 HS</ref>. Bien sûr, sur la base de la justice divine, Dieu compensera les victimes et les victimes innocentes par les récompenses de l'au-delà ou la réduction de la peine pour les péchés qu'il a commis.
Le monde naturel est créé sur la base de la Cause à effet (Causalité). Si nous voulons un monde sans maladie, mort, conflit et malheur qui sont existés parmi ses créatures, c'est comme demander un feu qui ne brûle pas. Tout comme l'essence du feu brûle où qu'il se trouve, que ce soit dans la Kaaba et la mosquée, ou dans la maison et le magasin, l'essence de la nature est associée à ces souffrances et calamités basées sur la causalité. Par conséquent, nous ne pouvons pas nous attendre à ce que le monde de la matière agisse contre le système causal et se comporte selon nos souhaits<ref>Subhânî, Madkhal Masâ'il Jadîd Dar 'Ilm Kalâm, p 123, 1375 HS</ref>. Bien sûr, sur la base de la justice divine, Dieu compensera les victimes et les victimes innocentes par les récompenses de l'au-delà ou la réduction de la peine pour les péchés qu'il a commis.
Dans la sourate al-Baqara, Allah dit :  
Dans la sourate al-Baqara, Allah dit :  
{{Coran|الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ|۱۵۶|أُوْلَئكَ عَلَيهِْمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَ رَحْمَةٌ وَ أُوْلَئكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ|۱۵۷||translation=ceux qui disent, quand un malheur les atteint: "Certes nous sommes à Allah, et c’est à Lui que nous retournerons." Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; ceux-là sont les biens guidés.|sura=al-Baqara|verse=156 et 157}}
{{Coran|الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ|۱۵۶|أُوْلَئكَ عَلَيهِْمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَ رَحْمَةٌ وَ أُوْلَئكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ|۱۵۷||translation=ceux qui disent, quand un malheur les atteint: "Certes nous sommes à Allah, et c’est à Lui que nous retournerons." Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; ceux-là sont les biens guidés.|sura=al-Baqara|verse=156 et 157}}


407

modifications