« Facteurs de la paix humaine du point de vue du Coran » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Ligne 5 : Ligne 5 :
La foi, la piété et l'[[Évocation d’Allah|évocation d’Allah]] font partie des facteurs que Dieu considère dans le [[Coran]] comme étant la cause de la paix et de la tranquillité de l'homme :
La foi, la piété et l'[[Évocation d’Allah|évocation d’Allah]] font partie des facteurs que Dieu considère dans le [[Coran]] comme étant la cause de la paix et de la tranquillité de l'homme :
== La foi ==
== La foi ==
{{Coran|هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا|translation=C’est Lui qui a rempli de sérénité le cœur des croyants afin de raffermir leur foi. C’est à Allah qu’appartiennent les armées des cieux et de la terre. Allah est Omniscient et infiniment Sage.|sura=al-Fath|vers=4}}
{{Coran|هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا|translation=C’est Lui qui a rempli de sérénité le cœur des croyants afin de raffermir leur foi. C’est à Allah qu’appartiennent les armées des cieux et de la terre. Allah est Omniscient et infiniment Sage.|sura=al-Fath|versث
 
== Évocation d’Allah ==
== Évocation d’Allah ==
L'un des versets les plus importants qui a mentionné comme calmant l'âme de l"homme est le verset de "تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ = Tatma'inn al-Qulûb" : {{Coran|الَّذِینَ آمَنُوا وَ تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِکْرِ اللَّهِ أَلا بِذِکْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ|traduction=ceux qui ont la foi et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah. C’est en effet dans l’évocation d’Allah que les cœurs trouvent véritablement la paix|sourate= ar-Ra'd|verset=28}}.
L'un des versets les plus importants qui a mentionné comme calmant l'âme de l"homme est le verset de "تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ = Tatma'inn al-Qulûb" : {{Coran|الَّذِینَ آمَنُوا وَ تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِکْرِ اللَّهِ أَلا بِذِکْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ|traduction=ceux qui ont la foi et dont les cœurs s’apaisent à l’évocation d’Allah. C’est en effet dans l’évocation d’Allah que les cœurs trouvent véritablement la paix|sourate= ar-Ra'd|verset=28}}.
407

modifications